[1] Taller Internacional: Influencia yoruba y otras culturas africanas en Cuba. La Habana, Palacio de Convenciones, 25 al 30 de mayo de 1992.
[2] Los términos iyalocha y babalocha se han empleado en Cuba para designar a una madre y un padre de santo, de acuerdo con su etimología (iya = madre; baba = padre; ocha = oricha). El primero, aparece consignado por Lydia Cabrera en Anagó (La Habana: Ediciones CR, 1957: 177), pero no así el segundo, lo que hace suponer que, al menos en aquella época, no era un vocablo de estricta oriundez yoruba, aun cuando las dos palabras que lo conforman remiten a ese antecedente. En la actualidad esos términos resultan más distinciones técnicas que vocablos en uso. De cien entrevistas realizadas a santeros con más de cinco años de "iniciados" en la Santería o Regla de Ocha, solo cuatro pudieron dar el significado; el resto o no lo sabía o dio significados erróneos. Estos términos han sido sustituidos por los de "madrina" y "padrino". El vocablo babalao proviene de baba, padre, y awo, secreto. Se emplea para designar a los hombres consagrados a la adoración de Orula, dios de la adivinación en la Santería o Regla de Ocha-Ifá, y a la interpretación del sistema de Ifá. Mantiene actualidad y vigencia.
[3] Raymond Firth, Social change in Tikopia, Londres, 1959: 10.
[4] Fernando Ortiz, El engaño de las razas, La Habana: Editorial de Ciencias Sociales, 1974: 35.
[5] Cintio Vitier, Lo cubano en la poesía, La Habana: Editorial Letras Cubanas, 1970: 433.
[6] Fernando Ortiz, Africanía de la música folklórica de Cuba, La Habana: Editorial Universitaria, 1965: 113.
[7] Moisés Kagan, "Del sincretismo artístico al sistema de artes contemporáneo", en: Problemas de la teoría del arte, La Habana: Editorial Arte y Literatura, 1989, t. 4: 273.
[8] Basil Davidson, Mère Afrique, París: Presses Universitaires de France, 1965: 23.
[9] Berta J. Sharevskaya, "Las religiones del África tropical. Contribución a la crítica de las concepciones fideístas occidentales de los cultos africanos autóctonos", en: Armando Entralgo, comp., África. Religión, La Habana: Editorial de Ciencias Sociales, 1979: 51.
[10] Pierre Verger, Flux et reflux de la traite des nègres entre le Golfe de Benin et Bahía de Todos os Santos du XVIIe au XIXe, París: Mouton, 1968.
[11] _____, Orixás, Salvador: Corrupio, 1981: 72.
[12] Ibíd.: 78.
[13] Wande Abimbola, "Iwápèlé: The concept of good character in Ifa Literary Corpus", en: Yoruba Oral Tradition, Ife: University of Ife, 1975: 380.
[14] Fernando Ortiz, Los bailes y el teatro de los negros en el folklore de Cuba, La Habana: Publicaciones del Ministerio de Educación, 1951: 146.
[15] Jean Casimir, "Cultura oprimida y creación intelectual", en: Pablo González Casanova, comp., Cultura y creación intelectual en América Latina, La Habana: Editorial de Ciencias Sociales, 1978: 66.
[16] Ibíd.
[17] Vil B. Mirimanov, Breve historia del arte, La Habana: Editorial Arte y Literatura, 1980.