|
Cuba | |
Una identità in movimento | ||
Lengua lucumí (Parte II)
Tomado de: Mini Manual del Santero, s.c., s.e. [Libreta]
FRASES OCUNIE
Saludo OCUELLIREO
Buenos Días BORUN
Por la mañana EDUN ODELE
Día de mañana ODULLONA ODELA
Pasado mañana OCUELLIMAO (OCUARE)
Buenas tardes OCUAZAN (ALA LAZAN)
Buenas noches LOSAN
Por la noche OCUE
Buenas a todos MODOCUE
Muchas gracias BONAMI (ORDAE)
Si MONIJE
Si, señor, ese mismo OLOSAN
Hasta luego OREGUA
Que le vaya bien UMBO
Que venga UNLE
Vete UNLONE
Me voy COGUA
Ven MUNOCAN
Yo no sé OBAO
Me encuentro bien BUBO BEMI
Tengo sed UN LOMU
Voy a beber agua OTOTOMU
Quiere orinar OTE
Se terminó, se acabó OTANACUE
Se terminó, está bien QUILENCHE
¿Qué dice? ¿Qué quiere? QUILENFE
¿Qué ase? CHUMBO
Se calló DIDE
Levante GGO
Permiso para pasar AGOLLA
¿Qué pasó? OCUNLE
Hablar UNSORO
Hablar OCUNLE
Arrodillarse LOSI LOSI
Suelo AFODULLE
Está malo OCHOMI
Me faltaste OBALI
¿Cómo? OLOGUMI
Relamido ELLE ONI
¿A mi qué? QUE BABE LOQUI
¿Qué dice usted? AJOOO
Sentarse BOCO
No ODA MENU
Bien, muy bien LAIN
Halla bueno OBITELE
Halla malo MURASI
Apurese EMIFELE
Yo me voy AMECO
Hasta luego DODEBALE
Acostarse DIDE
Párese OQUE DE MI
Acompañame YOUN
Adonde BODE
Andar ALLE BARUN
¿Cómo amaneció? OLBABAN
Hasta luego OREGUA
Que le vaya bien PICUTE
Poquito OGUE POPO
Bastante dinero GANGA GUAGUA
Grande OCANCHOCHA
Uno sólo CUALE
Robo EYO ENI
A mí que CUELO CUELO
Tranquillicese LOSI
Arriba de la cabeza CHUBO
Se cajó ICU ELEGO
Muerto en su cabeza IRE ALLE
Suerte grande IRE ARICU
Suerte de tener salud IRE OGUE
Suerte de tener dinero OGUE
Dinero FUMI OGUO
Dame dinero FUMI OMI TUTO
Agua fresca FUMI ACHE
Dame ropa FUMI AINA
Dame candela IRE OBINI
Suerte por una mujer IRE OCUMI
Suerte por un hombre IRE OME
Suerte por hijos IRE ACHEGUN ATA
Suerte de vencer enemigos IRE RADOGUNTELOCUN
Suerte del mar IRE OLOSE OCHA
Suerte por el santo IRE LOCABILE
Suerte por vivir sentado IRE ELESE EGUN
Suerte por un muerto IRE ILLALE
Suerte por su padre IRE ALAJARA
Suerte por el campo IRE ALOLLELLO
Suerte de dios IRE ARALLE
Muerto por la gente IRE NIGUE
Camino della manigua IRE ETANELA
A las cuatro esquinas IRE CELOLLA
A la plaza IÑOLE
Comida cocinada que se pone a los santos EBU CHURE
Cosa sencilla que se le pone al santo ADIMU
Obra de poca cosa que se pone al santo EGUN
Muerte OCHA
Santo ICU
Murió ODARA OBINI
Mujer simpática ODARA BICARDERE
Mujer bonita ITAN
Las piernas ELESE
Los muslos FITA FITA
La mitad, un poco de cada uno OMO DE
Gentes, personas UN OLLU
Ojos sobre una persona IBAE
En paz descanse ARALLE
Malos ojos OGUN
Brujería UN CHINCHE
Un trabajo OBO
Partes della mujer ASABE ICUE
Debajo del trazo OBODI
Mujer parida OMO ODE
Hijo de casaderas TITI ALDE
Orilla del río ETILOCUN NISE LEBO
A la orilla del mar el ebbó ILE OYA
Al cementerio ILE OCHOSI
La cárcel ICUN NI CUN
Basurero ICUN
Basura ICACO
Cazuela BOBAINA
Ceniza EDU
Carbón IGUABIA
Jícara OBOFERELLE
Macale OBA
Cuchillo AGONGO
Campanilla ACHERE
Maraca OMI UCU
Agua fresca SOTUTO
Agua bendita ATANA
Vela ATELE LLEUN
Masa de comer OSUN
Al magre EFUN
Yeso, cascarilla ATE
Tablero TOTELA
Cama ILIRE (AGOGO)
Campana de Babá ONA
Cuero ACHALU
Policía ACHO TELE
Camión ODA
Pilón ELLA
Tragedia ANO
Enfermedad ARE
Enfermedad NAMURA
Cantar AÑAGA
Bailar BATAA
Tambores ABORE
Agujas ELLEGANLE
Sangre DILOGGUN
Los caracoles que se mira SOCUTA
Piedra del santo OTA
Piedra ALLE
Caracoles AFOCHE
Polvos que se tiran IRORI
Almohada OLOMI
Aguador INAFA
Color de mazo UNLLEUN
Comer ICAN
Tomate ODE
Cazador OFA
Flecha IRE
Camino LLAUNCORO
Camino (cojo) ALBAUNQUE
Jorobado IÑA
Pelea guerra IGUANI
Tinaja ASIERE
Borracho ASIGUERE
Loco ALLALA
Perro BATAS
Zapatos IDE
Manillas ACHABA
Cadena de Ogun SIGUIGUI
Corriendo ATELOGUE
Platos de comer CUACASIU
Quita sol ALGAGO
Regalo IBACO
Cuchara AGUO
Plato AQUEQUE
Levita IGUATE
Sava APOLITOFICHE
Canastillero UCHO OILEDI
Calzoncillos OMALE
Cura, sacerdote ALABE
Barbero ELLA BILBE
Bacalao OTI PUPUA
Vino seco AGUATIQUELLA
Palangana OCAERU
Esclavitud ENILLE
Estera CONCOTE
Carretonero ABODI
Hombre invertido ALACUATE
Masambera IBELLIS
Jimaguas GUALAMI OBA
Rey GUALAMI
Rema APOLO
Remo JERO JERO
Huevo CHOCOTO
Pantalones ASLA
Bandera ADE
Palanqueta ILE
La casa EGUE
Las comidas prohibidas ADROMO
Martillo LELERACO
Soga IBADOGA
Yuka ALLANACU
Elefante CHAGUERE
Cascabeles MOFE LLARDE
Voy a salir UNBO UNLE
¿A dónde vas? IBERE
Todo el mundo ACUOCOTODE
Tarde en venir CIDECUN
Cierra la puerta CHILECUN
Abre la puerta DIDE
Levántese OCUNLE
Al suelo MOLLUBA
Permiso a los mayores AGO
Permiso AGOLLA
Paso AGO ILE
Permiso de la casa ELESE OCHA
Por cuenta de los santos MOCHEBA
Caminando OCHA OSI
Sin sentarse OCHA LLOCO
Sentar santo BORDU (IBBODU)
Cuarto de santo COTILLEUN
No ha comido MOFE UN SORO
Quiero hablar MENI LLAEDE
Voy a salir ENCHE
Ando adelante ODALUN
Fuego bajo tierra GUASIGUALLU
Quitate MODUCUE
Muchas gracias UN LO PA OTRO ILE
Irse para otra casa AFELLUDE
Está malo OBALLE BAILE
Una cosa está yá vieja ONI OGUE
No tengo dinero EGUARIBA
Medio asiento MOFETE ALLO
Quiere jugar MOFE ITETE
Quiere jugar baraja MOFE EQUE
Quiere jugar billetes EMI OCOLLO ELLA
Yo no como pescado ITE EBBO
El que bota el ebbó ACHIHIRA
Yo no tengo perdida OMODE QUILOGUA
¿Muchacho, qué buscas? OMODE TIQUIGUO SILEUN
Muchacho, abre la puerta ILLAREMI MOGUAGUA ELLA
Madre, busca el perro ABURE MI UNBATEANDO
¿Hermano, a dónde vas? MOFE UNSORO TONTI ILLAREMI
Quiero hablar con mi padre ILLARE TIE LO SELIA
Tu madre fue a la plaza ODDARA GUANELLA OBONI
Que bueno es, comer venado gallo ACODIE
En lengua Ifá IRE TIMBOLEALLE
Si el bien está en la tierra IRE ONONOGUA
Si la suerte está en el cielo, quiero estar en la tierra QUE LEBO LOQUI
¿Qué dijo usted? ORIFUMO
Me duele la cabeza IGUE FUMI
Yo quiero TANI ILE
¿Quién llegó? ALEYO ODE
Una visita CEBO
Lárgate UNLONE
Me voy DUDULO
Dormir FUMI
Dame MAFFEREFUN
Gracias SE DAGUE
Cállese, callado ALACARDEGUE
Persona falsa ETIQUI
Está oyendo SOTI
Pongase, pida a que lo oiga QUOBOFI QUEBEADA
Que sea con salud y felicidad DURAIDE
Un momento PIPO
Bastante |
Parte I — Parte II
Cuba. Una identità in movimento
Webmaster: Carlo Nobili — Antropologo americanista, Roma, Italia
© 2000-2009 Tutti i diritti riservati — Derechos reservados