Cuba

Una identità in movimento


Vivencias espirituales vinculadas a la cultura y a la lingüística

Ana María Fernández Hierrezuelo


El presente trabajo pretende poner de relieve las consideraciones y el acercamiento que se establece entre los elementos enmarcados en la práctica del conocimiento espiritual y su relación con la lingüística y la cultura, como reflejo del desarrollo social, utilizando para ello los métodos de observación y análisis, lo que nos permitirá realizar investigaciones posteriores con mayor profundización en estos aspectos.

Desde hace nueve años practico el espiritismo, DON que se desarrolla en cada elegido por fuerzas sobrenaturales, que surgen, evolucionan y desaparecen de acuerdo con el grado de desarrollo religioso alcanzado.

En mi caso, a partir de un proceso de enfermedad, aparece este Don, que se manifiesta en mí, escuchando voces que me dan la orientación de las cosas que ellos desean y cómo quieren que las realice; además de darme a conocer hechos, sucesos, características y descripciones de personas y lugares no conocidos por mí.

Tal es el caso cuando se les hace una ofrenda, fiesta o ritual a los seres, quienes orientan a su apoderado hacia las cosas que desean; al montar un altar se nos pide con escalones, donde aparezcan vasos o copas de agua clara dedicados a los protectores, espíritu guía y auxiliar, y luego los demás santos como Obatalá (La Mercedes), Ochún (La Caridad), Babalú Ayé (Viejo Lázaro) y otros como Shangó (Santa Barbara), Yemayá (Virgen de Regla) y la representación de una africana con palos de bambúes, cagüairán y veintiún palos fuertes más con una cazuela con clavos de líneas de ferrocarriles, herradura y otros atuendos. Esto es un altar espiritual cruzado.

Anualmente a esos seres se les hace un festejo con dulces, caramelos, animal de cuatro patas (chivo), flores, hojas, velas, tabacos y todas las cosas que pidan, incluyendo granos, miel, ron perfume, etcétera.

También tenemos el desarrollo de las consultas espirituales, donde se trabaja con caracoles o barajas, y las personas que acuden a las mismas se sientan a esperar que se les diga o expliquen sus problemas y cómo mejorarlos. Por lo general, salen satisfechos con su entrevista y acuden más de una vez.

No queremos que esta situación se vea como un hecho de adivinación, sino como una comunicación estrecha entre el intermediario y el santo. Aún en nuestros días consideramos que se deben continuar los estudios científicos que demuestren la veracidad de estas cosas que me llevan a interesarme en estudiar las creencias religiosas y la práctica de las mismas.

Durante el proceso de nuestra investigación nos hemos dado cuenta que el espiritismo tiene estrecha relación con la lengua, la cultura y la sociedad, teniendo al hombre como centro del universo; y que la relación entre lengua y cultura nos permite hacer estudios sociolingüísticos en la tendencia espiritista.

Según consideraciones de Mercedes Causse C. y Arcilio Bonne, en trabajos realizados,

    "...la lengua cambia y se altera según las necesidades del hombre, es decir, según los cambios que se operan en las estructuras sociales [...]. La existencia de variaciones es precisamente prueba de que la vida fluye, que el hombre constantemente está en actividad y crea. El hablante asume la lengua como propia y con ella su propia historicidad, su ser histórico, la adopta y la continúa como tradición, pero a la vez la modifica y la adecua a las nuevas necesidades, pues la realiza en el hablar en circunstancias particulares".[1]

De lo antes expuesto se desprende que la lengua como reflejo de la cultura y su relación estrecha con la sociedad en el proceso de comunicación social se manifiesta en todas las ramas del saber humano, al transmitir experiencia de generación en generación, de un grupo sociocultural a otro; facilitándonos penetrar, desde este punto de vista, en la formación de análisis y valoraciones que tendremos en consideración para el desarrollo de nuestro trabajo.

Hemos observado que el espiritismo tiene su propio lenguaje, pero que el mismo difiere, ya que no todos los practicantes tienen el mismo vocabulario utilizado entre el espíritu y el Médium.

Como por ejemplo la palabra ashé que significa, fuerza, poder, así también como los vocablos orisha, oshún, significan lo mismo para todos los practicantes.

Estos elementos son muy significativos para mí, ya que los espíritus, seres, santos o como quiera llamárseles establecen una comunicación estrecha conmigo por medio de un vínculo mental, visual o auditivo que se realiza de forma que pueda ser fácil a mi entendimiento y análisis; adecuándose de igual manera en las entrevistas de las consultas espirituales, donde existe un comportamiento según el nivel cultural y religioso que tenga el individuo.

De pequeña, me llevaban al campo, pero para mí, la noche era lo más horrible que podía haber, puesto que siempre alcanzaba ver la presencia de hombres y mujeres aparecidas que después de unos segundos desaparecían.

Esto hizo que rechazara estas visitas y que mi temor aumentara.

No obstante y durante el transcurso del tiempo, los conocedores de esta materia decían que era un Médium; esto me ponía de mal humor, porque a pesar de que experimentaba sensaciones de erizamientos, temblores y presentimientos, rechazaba esta verdad, que en posteriores años de mi vida se hizo una realidad.

A la edad de treinta y siete años comienzo a sentir y a ver lo que por mucho tiempo no veía ni sentía, hasta llegar a pensar que mi sistema nervioso central cada vez estaba más debilitado (loca).

Pero luego comprendí que no, que sólo estaba pasando por un trance de omunicación con una realidad poco conocida por mí.

De esta manera me enfermé y en medio de ello, todo el desarrollo como iniciada en la Medio Unidad Espiritual. Esto transcurrió durante un año y ya al año pude realizar fiesta de Don de Gracia, leía caracoles y barajas a los que me visitaban, los cuales decían que era una Clarividente. Así he tenido mi propio público en condición de madrina y ahijado.

No quiero obviar el hecho de las lecturas de los caracoles y las barajas en el hilo de comunicación con el santo, éste me explica lo que quiere decir cada cosa, y yo misma me escucho en la conversación con mi interlocutor, me parece inverosímil en las descripciones de hechos y sucesos, que luego de concluir esta entrevista paso por una fase de amnesia no total, pero sí parcial en la conversación sostenida con anterioridad; aún no se puede dar una explicación certera en estos momentos de trance operados en mí.

De igual manera, con respecto a las visitas de fiestas en otros lugares nunca lo he hecho, sola realizo lo mío propio, lo que se me indica, y con esto no creo alterar la línea de otros practicantes, sino que sólo me he mantenido al margen, dándole una explicación científica a mi tradición popular que me adentra en el desarrollo de mis vivencias y experiencias personales, enriqueciendo así mi caudal autobiográfico y sociocultural, siempre viendo la religión como fuente de la vida cultural.


Experiencias vividas

¿Hay espíritus?

Partiendo de esta interrogante mostraremos nuestra experiencia, considerando que está fundada sobre un principio inteligente fuera de la materia compatible con la negación del mismo, admitiendo la existencia del alma después de la muerte y su movimiento en el Universo poblando todo el espacio, y a esto llamamos espíritus, seres semejantes a nosotros con invisibilidad no absoluta.

Nosotros como médium podemos decir que sí existen los espíritus, ya que a edad temprana fuimos objeto de presenciar apariciones que nos llevaron al llanto, espanto y a la desesperación, como sentir ruidos, voces y movimientos de muebles, cuando ya todos estaban acostados.

En una ocasión vi a un hombre delgado, negro, vestido con ropas blancas y sentado en un taburete, que al verlo y cerrar mis ojos y volver a mirar, éste se hacía cada vez más grande hasta alcanzar el tamaño de una palma real.

¡Tremendo susto me di y cómo corrí!

Las visiones fueron muchas, siempre rechacé y respeté estas cosas; así como cuando venían las fechas alegóricas a San Lazaro y Santa Bárbara, sentía palpitaciones, escalofríos; y más cuando llegaban los diecisiete de diciembre, manos y pies se me acalambraban y perdían su forma habitual durante unos minutos.

Otra vivencia fue trabajando en el Tercer Frente, al salir de una reunión hacia el dormitorio, un perro blanco de tamaño mediano caminaba delante del grupo que me acompañaba; el mismo se detuvo próximo al lugar hacia donde nos dirigíamos, en el jardín de una casa y una mujer negra lo recibió, yo sólo hablaba del perro y el miedo que le tenía; nadie me contestaba; al llegar a la supuesta casa no existía tal casa y perro mucho menos y pregunté:

    ¿"señores dónde se metió el perro"?

    "Quédate tú con tu perro, que aquí nadie ha visto nada".

¡Qué pena!

No quiero agotar a los adeptos e interesados en estos temas, no tendría cuándo acabar; dejaremos para otros trabajos otras vivencias, para ampliar las fronteras en el conocimiento de las mismas.

Me intereso en estudiar las creencias religiosas, y por la práctica de las mismas, llegando a convertirme, para mi consideración y análisis, en autodidacta.

De todo ello se desprende esta biografía espiritual, que sin darme cuenta, desde los primeros momentos fue penetrándome en el conocimiento de las expresiones de esta cultura y sus diferentes facetas vinculadas a la cultura tradicional popular.

Por eso mostraremos a continuación este glosario de términos y el significado que tiene para nosotros.


Glosario

Palabra

Significado

Abanico

Objeto manuable que sirve para echarse aire

Abericuta

Averiguar

Aberiquiqui, Aberiquiquí

Canta

Ado

Dominio

Acha

Tabaco

Achelú

Prisión

Acherecusa

Fuerza al acusado

Achereganga

Fuerza a mi ganga, al poder

Acheremayá

Fuerza para desmayar

Agayú

Padre de Changó, San Lázaro

Agua

Líquido transparente, incoloro

Aguardiente

Bebida alcohólica

Agó

Dominio, permiso

Ajo

Condimento

Ajonjolí

Semilla pequeña que se utiliza en la elaboración de galletas, pan, etcétera

Alafía

Alejar lo malo

Albahaca

Planta aromática

Almácigo

Rama de la planta de Almácigo

Alumbre

Piedra que se utiliza para iluminar o alumbrar el camino

Amansaguapo

Planta que se utiliza para amansar algo, controlar

Año

Año

Aroye

Río, agua

Aro

Enfermo, enredo, círculo

Ashé

Fuerza

Astro

Cuerpo celeste, constelación

Babalú-ayé

San Lázaro; dueño de las plagas y enfermedades

Bambú

Tallo de planta que se da a la orilla de los ríos

Bembé

Fiesta o ritual con tambores ofrecida a los santos

Bilongo

Enredo, brujería, hechicería

Cacao

Fruto, su grasa se utiliza para suavizar algo

Cachimbo

Tabaco

Caldero

Recipiente de hierro

Caña brava

Planta

Caracoles, conchas

Se utiliza en las consultas y pueden ser de río o mar indican; presente, pasado y futuro

Cascarilla

Polvo blanco que se utiliza en el refrescamiento

Cazuela

Recipiente

Ceiba

La fuerza de los santos, sirve para hacer bien o mal

Chequecheque

Baile al santo

Chivo

Animal de cuatro patas que se ofrenda al santo durante el ritual

Chocotó

Pantalón de varios colores, por lo general siete (7)

Coco

Fruto

Coifé

Candela, cuero, paliza

Confitillo

Planta

Dado

Objeto pequeño de cuatro lados iguales con números del 1 al 6 representados en cada una de sus caras

Despojo

Acción de quitarse lo malo

Dulce

Comestible hecho con azúcar, algo agradable

Eleggúa

Dueño de los caminos

Frutas

Fruto de las plantas que se utiliza para buscar el disfrute de una acción dada

Ganga

Fuerza

Garabato

Palo con tiras de varios colores, bastón

Herradura

Objeto que indica guerra, defensa

Hielo

Sólido para enfriar malas acciones, pensamientos, maldades

Hielo

Sólido para enfriar malas acciones, pensamientos, maldades
Sirve para enredar, amarrar, sujetar

Hilo

Se utiliza en limpieza, refrescamientos

Ikú

Muerto

llé

Casa

lña

Tragedia

Isidro

Santo labrador

Jefe

Dueño, santo principal, el que manda

Jiquí

Palo fuerte

Limpieza

Despojo

Lucumí

Refiérese a un congo

Luna

Astro

Machete

Arma de defensa, lucha

Mellis

Niños gemelos, indica dos, habitan en el río

Miel

Sustancia viscosa de color amarillento muy dulce, miel

Mocoró

Dinero

Moquenque

Niño

Obatalá

Santo dueño de todas las cabezas, paz

Ocana

Indica que las cosas no están bien, que hay que volver a realizar la acción, peligro

Ocha

Santo

Ochosi

Cazador

Oggún

Santo guerrero, monte, metales

Omi

Todo a mí

Orula

Santo de la adivinación

Oshún

Diosa del amor

Oyá

Reina del cementerio


De lo anterior se infiere que existe relación directa entre los nexos de la cultura, la lengua y la sociedad en el proceso de comunicación.

No todos los practicantes de la tendencia espiritista tenemos el mismo lenguaje de comunicación entre el santo y el médium (véase el glosario). El espiritismo tiene características lingüísticas propias, comunes en algunos practicantes; sin embargo, algunas formas lingüísticas difieren en el habla de un practicante a otro, por ejemplo con los vocablos ashé, orishas, oshún, etcétera, son comunes, mientras que coco, que es obí para unos, para otros sólo representa el coco.

Cuando se establece la comunicación entre el ser y yo, éste me dota de recursos lingüísticos, donde cada consultado puede asimilar el mensaje según el nivel cultural de cada cual.

Pio-pio

Pollo pequeño

Quei

Dulce, quei

Radiantes

Rosas

Ron

Bebida

Rosas

Rosas, flores

Sangre

Sangre, líquido de color rojo

Sol

Astro, sol

Sarabanda

Santo que trabaja en las sabanas

Sabana

Campo, monte

Siete rayo

Santo fuerte, guerrero

Santa Lucía

Planta para la mala vista

San Pedro

Dueño de puertas y llaves

Tabaco

Es el hacha, instrumento de trabajo

Tambor

Instrumento que sirve para el toque de danzas y bailes en los rituales

Tarro

Cuernos de animales

Temberilé

Templar, fortalecer un ilé o cosa

Templo

Altar

Tierra

Tierra, polvo

Vence batalla

Planta que sirve para buscar un triunfo

Vino

Bebida dulce

Yemayá

Virgen de los mares


Consideramos que en otros trabajos acerca de esta temática, podremos realizar estudios más profundos que puedan ser aplicados en otras categorías religiosas.


    Referencia

    1. Mercedes Causse C.; Arcilio Bonne, "Reflexiones en torno a la interrelación entre lengua y cultura", VI Simposio Internacional de Comunicación Social, Santiago de Cuba, 25-28 enero 1999, pág. 28.



    Bibliografía

      Antonelli, J., "El Espiritismo o los fenómenos mediánicos", en Revista Eclesiástica, Valladolid, 1958.

      Bolívar Aróstegui, Natalia, Tributo necesario a Lydia Cabrera y sus egguns, Habana, Editorial Pablo de la Torriente Brau, 1995.

      Cabrera Lydia, El Monte, La Habana, Ediciones C. R., 1954.

      Causse C. Mercedes; Bonne Arcilio, "Reflexiones a la interrelación entre lengua y cultura", VI Simposio Internacional de Comunicación Social, Editorial Oriente, 1999.

      Duharte Jiménez, Rafael; Santos García Elsa, Hombre y Dioses. Panorama de las Religiones populares en Cuba, Santiago de Cuba, Editorial Oriente, 1999.

      Feijoo, Samuel, Mitología Cubana, La Habana, Editorial Letras Cubanas, 1986.

      Fernández Martínez, Mirtha; Porras Pott Valentina, El Ashé está en Cuba, La Habana, Editorial José Martí, 1993.

      Ellet, José, El espiritismo: variantes cubanas, Santiago de Cuba, Editorial Oriente, 1996.

      Ortiz, Fernando, Hampa afro-cubana. Los negros brujos, Madrid, Editorial América (s.a), fotocopia.

      Ortiz, Fernando, Los negros brujos, Editorial América.

      Sánchez Fujishiro, Lidia, Selección de lecturas. Estudios afrocubanos, Universidad de Oriente, Santiago de Cuba, 1988.




Tomado de: Ana María Fernández Hierrezuelo, en Revista Santiago, Universidad de Oriente. Santiago de Cuba (94), 2001, pp. 68-76


Cuba. Una identità in movimento

Webmaster: Carlo NobiliAntropologo americanista, Roma, Italia

© 2000-2009 Tutti i diritti riservati — Derechos reservados

Statistiche - Estadisticas