|
Cuba |
|
Una identità in movimento | ||
|
Poeti dei cinque continenti riunitisi all'Avana, convocati per l'istituzione di una giunta mondiale di poeti per la pace in difesa dell'umanità e la preservazione del pianeta, decisi a partecipare alla nostra azione per ottenere il consenso universale per creare una sensibilità planetaria in cui sia eticamente vitale e naturale per l'uomo la lotta contro la guerra, contro il terrorismo, contro il saccheggio del medio ambiente e contro ogni esclusione per ragioni di razza, religione, cultura, ideologia o credi politici, siamo convinti che il mondo debba essere trasformato con urgenza, e che l'uomo debba cambiare la sua mentalità ed il suo modo di lottare per la vita e la dignità umana.
La terra e la specie sono in pericolo.
Desideriamo per le generazioni degli uomini e delle donne di domani la possibilità di respirare ossigeno incontaminato e bere acqua potabile.
Noi poeti abbiamo il dovere di cantare e glorificare la bellezza del mondo, svelare lo spirito umano in tutta la sua grandezza e allo stesso tempo lottare contro le forze di regressione che spingono il mondo alle barbarie. Salviamo le acque e le terre fertili.
L'Avana, 28 maggio 2005
Thiago de Mello è
Pagina inviata dall'Ambasciata di Cuba in Italia, Ufficio Culturale |
Poetas de cinco continentes reunidos en La Habana, convocados al establecimiento de una junta mundial de poetas por la paz en defensa de la humanidad y la preservación del planeta, decididos a incorporar nuestra acción al consenso universal para crear una sensibilidad planetaria en la que al hombre le sea éticamente consustancial y natural la lucha contra la guerra, contra el terrorismo, contra la depredación del medio ambiente y contra toda exclusión por motivos de raza, religión, cultura, ideología o credos políticos, estamos convencidos de que el mundo tiene que ser transformado con urgencia, de que el hombre tiene que cambiar su mentalidad y su modo de luchar por la vida y la dignidad humana.
La tierra y la especie están en peligro.
Abramos para las generaciones de hombres y mujeres de mañana la posibilidad de respirar oxígeno incontaminado y beber agua potable.
Los poetas tenemos el deber de cantar y glorificar la belleza del mundo, revelar el espíritu humano en toda su grandeza y al mismo tiempo luchar contra la fuerzas regresivas que empujan al mundo a la barbarie.Pongamos obra y vida en la fundación de un mundo mejor, que no sólo es posible, sino imprescindible. Sería un crimen permanecer indiferentes. Tenemos muchísimo que hacer.
Salvemos las aguas y las tierras fértiles.
La Habana, 28 de mayo de 2005 Thiago de Mello es
Página enviada por Froilán González y Adys M. Cupull Reyes |
Cuba. Una identità in movimento
Webmaster: Carlo Nobili — Antropologo americanista, Roma, Italia
© 2000-2009 Tutti i diritti riservati — Derechos reservados